Japanese Pork and Shrimp Pot Stickers
“If I can’t have sushi, I must have gyōza,” says my friend Makiko Tsuzuki, a self-described gyōza otaku (dumpling fanatic). The Japanese love pot stickers, ordering them at ramen noodle shops, patronizing gyōza restaurants, and visiting the Gyōza Stadium food theme park in Tokyo. They consider the dumplings essential to their cuisine, despite the fact that gyōza were popularized only after World War II, when Japanese soldiers returning from China brought back their taste and knack for making Chinese dumplings. Gyōza is the Japanese pronunciation of jiaozi. Like their Chinese parent, gyōza can be boiled, steamed, fried, or served in soup (see Variation). Pan frying is the most popular cooking method, which is why gyōza are commonly known as pot stickers. The filling strays from Chinese tradition by including a kick of garlic, a touch of sugar, a dose of black pepper, and a smidgen of sake. Sesame oil has a lesser role in the filling but a bigger role in pan frying the dumplings. Sesame oil has the same smoking point as butter and thus cooking with it is fine.Gyōza may be dipped in vinegary soy dipping sauce or biting hot mustard.
Punchy Japanese mustard (karashi) is sold in prepared and powdered forms at Japanese and sometimes Chinese markets. Chinese hot mustard and Colman’s English mustard are fine substitutes. When using powdered mustard, add a few drops of cold water and stir to make a thick, smooth paste.